Taal van factuur: waar moet u op letten?

Taal van factuur: waar moet u op letten?

Bij het opstellen van een factuur moet u op allerlei zaken letten. In de eerste plaats moet u er voor zorgen dat alle verplichte vermeldingen erop staan. Maar wist u dat u ook moet letten op de taal waarin u de factuur opstelt? U moet de taal gebruiken van het gewest waar uw exploitatiezetel gevestigd is.

Taalwetgeving bepaalt taal van factuur

In België is het taalgebruik in bestuurszaken uitdrukkelijk door de wet geregeld. Ook het taalgebruik door privéondernemingen wordt in bepaalde situaties expliciet door de wet bepaald.

Zo bent als ondernemer niet vrij om te kiezen in welke taal u uw facturen opstelt. Een koninklijk besluit uit 1966 schrijft immers voor dat sommige documenten van privéondernemingen in de taal van het gebied waar hun exploitatiezetel gevestigd is, moeten worden opgesteld. Dat betekent o.a. dat ondernemingen die in het Nederlands taalgebied gevestigd zijn hun facturen in het Nederlands moeten opstellen, ondernemingen in het Frans taalgebied stellen hun facturen op in het Frans en de ondernemingen in het Duitse taalgebied ten slotte stellen hun facturen op in het Duits.

Wat wel, wat niet?

De taalwetgeving geldt voor de verplichte vermeldingen van de factuur:

identiteit partijen

voorwerp

datum

de vermelding "factuur”

prijs

 ...

Als er geen factuurverplichting, is er een vrije taalkeuze voor wie kiest toch een factuur op te stellen. 

Voor de algemene voorwaarden die vaak bij een factuur worden gevoegd, gelden er andere regels. Die moeten in principe worden opgesteld in de taal van de klant. 

Als de taalvereiste niet wordt gerespecteerd: factuur niet geldig

Een factuur die werd opgesteld in strijd met deze taalvoorschriften, is nietig. Dat betekent dat de factuur juridisch geen uitwerking heeft. De factuur moet vervangen worden door een regelmatig opgestelde factuur.

Het Europees Hof van Justitie heeft zich hierover gebogen. Uitspraak: een factuur gericht aan een natuurlijke persoon/onderneming gevestigd in een andere lidstaat van de EU mag bijkomend rechtsgeldig in een officiële taal van de EU opgemaakt worden.

Voor een puur interne Belgische factuur verandert er niets: een factuur bestemd voor een anderstalige landgenoot moet nog steeds in de taal van het gebeid waar de onderneming die de factuur opstelt, is gevestigd. Of u kiest voor een meertalige factuur of dubbele factuur: één in het Nederlands en één in de taal van de klant.